速成蒙语会话入门
燕山胡骑 于 2003-1-30 13:21:44 发表在:蒙古文化论坛
速成蒙语会话入门
辽宁民族出版社出版
辽宁省蒙古族师范学校(阜新)塔晓华 包相和编
1993年12月第一版
第一部分 语音
(为打字方便蒙语音标略做改动:
a e i o u 0 u
n b p h g m l s sh t d ch zh y r w f k z c ng )
ab要
hel 说
id吃
och去
us水
0d羽毛
ur种子
aab爸爸
eez妈妈
iim这样
too数
uul山
00r别的
uud门
tahia鸡
golio蝈蝈
zoriud故意的
ail村庄
surtei威风的
oir近
tuil极限
uildber工厂
guai先生
huar花
ah哥
abdar柜子
olon多
olob得到了
udaan慢
hatuu硬
eez母亲
uzeh看
00s0仇
uureg任务
arbin多
narim谷子
ohin女儿
uliral季节
shineleh过年
sezig疑心
d0rb0lzin四方形
umhii臭
shihir糖
bichig字
minii我的
hil边境
bi我
ard人民
aduu马群
aziglah观察
dardang宽广
em药
erdem知识
elbeg多
esh柄
eruul健康
ideh吃
irlee来了
izhil相同的
il明显
oroh进入
oloh得到
osol错误
ochih去
or位子
monggo蒙古
ulaan红
buruu错误
tug旗帜
us水
0d0r日子
0b0l冬天
0r00房间
uner味道
uher牛
ulger故事
unee奶牛
hooson空的
daarah冷
temee骆驼
h0d00乡村
tuulai兔子
toiruu绕弯的
huiten冷的
taria田地
melhii蛙
uigar维吾尔
zoriud故事
erdemtei有知识的
huar花朵
guai先生
aab爸爸
eez妈妈
idne吃
oyono缝
bol是
uul山
uher牛
ah哥
egch姐姐
door下面
biir笔
emeg奶奶
0b0g爷爷
mori马
guine跑
sain好
baatar英雄
baruun西
bagsh老师
bas又
pagdagar矮小
mal牲畜
margaash明天
charmaih努力
shambar黑板
nar太阳
nam党
nom书
ner名字
nis飞
dabs盐
hadah割
dagah跟着
dotood内部的
targan肥胖的
taban五个
tagtaa鸽子
labduun稳重的
haluun热的
oloh得到
sul松的
shiree桌子
tor网子
ireh来
surah学
sar月亮
sam梳子
asar楼
husleng理想
zhandan檀香树
franch法兰西
zham路
zhasal装饰
manzh满州
samzh猴子
zhus模样
yabzhai走了
chas雪
chaas纸
hurch锋利
chadal能力
chagaan白色
chimee消息
shine新的
shish高梁
shud牙齿
sh0l汤
yas骨头
yamaa山羊
yamar什么
tuyaa霞光
hoyor两个
has玉
hamar鼻子
haluun热
har黑色
gar手
gazhar地方
sags篮子
gashuun苦
tug旗帜
chug共同
kino电影
traktor拖拉机
angchin猎人
anggah渴
tangnai腭
feodal封建
franch法兰西
sgiree桌子
sandal椅子
zhulgene擦
tahia鸡
chagaan白色的
har黑色的
temee骆驼
nabch叶子
hoyor二
uslah浇水
t0m0rl0g金属
asuuh问
ezhen主人
uzheh看
oroh进入
0s00仇恨
ireh来
ulaan红的
erdem知识
abdar柜子
ahmad长辈
itegel信任
namar秋天
habar春天
hatuu硬
hooson空的
checherleg公园
gurban三个
amarhan容易
t0rg0n快
egch姐姐
ilch热量
0rch胸怀
emch医生
amzhilt成绩
suragch学生
barimt证据
herem墙
useg字
hudal假
durem规则
naiman八个
oirhon较近
uudam宽阔
tariachin农民
namar秋天
suudal座位
huchir困难
namdar传记
b0nzhil被
tolgoi头
debsger褥子
olzhloh抓获
heden几个
shiree桌子
monggol蒙古
durtai愿意
sags蓝子
ail村庄
egch姐姐
suu奶
abdar柜子
hachar面颊
uher牛
huchir困难
asar楼
agaar空气
malgai帽子
asuuh问
agui山洞
arbin多
taarah对
chaaguu从那边r
naiman八个
aigaad怕
hairtai可爱的
baiguulah建设
taria田地
ohor短的
odoo现在
oroi晚
hoshuu旗
bolobsronggui熟练
oosor扣绳
toirog轨道
hoishoon向后
hoiguur从后边
us水
udaan慢
ulaan红色的
huurmag假的
uugaad喝
tuulai兔子
egduucheh气愤
ezhgui荒无人烟的
deguur从上面
0r0h排列
00r00n自己
0r00房间
0guuleh说
h0huuleh让哺乳
uner味道
uher牛
unench诚实
unen真正的
uuruuleh让背
uildber工厂
uilduuleh让加工
uuseh发生
uudeed发明
h0ndiir0h变空
radio收音机
altanochir阿拉坦敖其尔
gradus度
uchrah见面
uudam宽阔
hoshuursan出尖的
hoishloh拖后
uureg任务
buruushaah批评
buree喇叭
uilchleh服务
第二部分 文字
ol得到
us水
od羽毛
us毛
ene这
anina闭眼
0n00现在
unana骑
abb爸爸
abna要(买)
bi 我
bi abna我要买
bi unana我要骑
puu枪
puus铺子
puuzang鞭炮
ah哥哥
eh母亲
hana墙壁
honi绵羊
h0h蓝色
aaga糠
baga小
nogoo菜
nehene追
neg一
haana关闭
bagana桩
uneg狐狸
bi 0n00 haana我现在关
bi uneg nehne我追狐狸
minii我的
am粮米
haa哪儿
0mn0前面
am嘴
emeg奶奶
minii emeg我的奶奶
minii 0b0g我的爷爷
hulgana老鼠
alna杀
uul云
uul山
ablaa买了、拿了
ah hulgana alna哥哥杀耗子
aab nogoo ablaa爸爸买菜了
asuuna问
huls竹子
shanaga勺子
m0s冰
sanaa想法
bish不是
husne希望
ene minii shanaga bish这不是我的勺子
bi us abna我要水
shal地板
sh0l汤
shaah踝骨
shuuna雕塑
shaalna揭
shuune捞
ta您
tamhi烟草
tatna吸
temee骆驼
too数目
toolnoo数数
bi too toolno我数数
aab tamhi tatna爸爸吸烟
dagna跟
hodood胃
0bd0n0疼
duulna歌唱
idne吃
budaa饭
hadna割
nad我(宾格)
minii hodood 0bdn0我的胃疼
ah 0bs hadna哥哥割草
aab budaa idne爸爸吃饭
chi你
chadna能
chaas纸
chohino打
chomoo杯子
chub雨衣
chol称号
bi chub 0ms0n0我穿雨衣
ah chabga idne哥哥在吃枣
bi chamass asuuna我问你
chi nadaas asuu你问我
zhaam衣领
chaazh法律
zhuud梦
zheb锈
zhoboono(使)发愁
cheezh胸
zhaana指教
zhuzhig戏
bi zhuzhig uzhne我在看戏
bi chud zheelne我借雨衣
minii cheezh 0bd0n0我的胸疼
chi haa ochino你去那儿?
yaduu贫穷
yabya走吧
hezhee何时
guine跑
goyo美丽的
yos礼节
oyono缝
hayaa偶尔
bulaah抢
bid yabya我们走吧
chi yaana你怎么办?
chi hezee yabna你何时走?
aab chin haa ochib你父亲到那儿去了?
tahia guine鸡在跑
bi uzye我看吧
taria田
sar月
nar太阳
harah看
mori马
gerchilne证明
ter那个、他(她)
ene mod hugarab这个树折了
ter hurga guine那个羊羔跑呢
ah min mori unazh yabna哥哥骑马走
egch taria tarina姐姐种地
chi nadiig dagazh ir你跟我来
hashaad hurga orob羊羔进圈了
bi zheeld garna我(要)上街
waasidaa哎呀
gua瓜
gua美丽的
abchir拿来(命令式)
arab阿拉伯
chi chaas abchir你把纸拿来
ter arabt ochib他去阿拉伯了
bagsh老师
subegch线索
hadag哈达
uddeg送(客人)
minii tagtaa nislee我的鸽子飞了
bi uragsilna我(要)前进
ter nuh b0gl0r0b那个洞堵塞了
minii eh nutag lab h0gzhin0我的故乡一定会繁荣起来
tal deer neg sureg honi idsilne草原上一群羊在吃草
debter册子
targa膘
chi hurdal你快一点(走)
namar bolloo秋天到了
hagas半
tusbur每个、分别
bi hagas 0d0r amrab我休息半天了
subuu niseb鸟儿飞了
atgana抓
odob去了、走了
busad其他的
chi setgezh uzh你思考一下
ter odob他走了
tend那儿
hun人
bi tend ochino我去那里
ene hudag mash gun这井很深
zham路
0mch遗产
bi emch bolyo我成医生了
egch gezhig samnana姐姐在梳头发
mal牲畜
maltah挖
ter bol eyeldeg hun他是个和气的人
modon deer bolzhmor zhigen小鸟在树上叫
inggeh这样
tarialang农业
angchin ang hine猎人在狩猎
tangnuul barigdab特务被捕了
aimag盟、部落
iim这样
uimeh喧哗
ugui不、没有
tend yuu baina那儿有什么?
end mogoi baina这里有蛇
tuulai兔子
yaruu忙碌的
bi us uuna我喝水
luubang tarib种箩卜
第三部分 会话
neg一
hoyor二
gurab三
d0r0b四
tab五
zurgaa六
doloo七
naim八
y0s九
arab十
hori二十
guch三十
d0ch四十
tabi五十
zar六十
dal七十
naya八十
yer九十
zhuu百
myangga千
tum万
neg hun一个人
gurban honi三只羊
taban tuur五个桃
zhuun hubi一百分
arban hoyor uher十二头牛
yeren zhurgaan temee九十六只骆驼
tumen t0gr0g万元
arban neg十一
arban hoyor十二
y0s十九
hori y0s二十九
horin sandal二十把椅子
arab y0s0n toli十九面镜子
nud眼睛
chih耳朵
am嘴
hamar鼻子
tolgoi头
sud牙齿
araa臼齿
gar手
h0l脚
huruu手指
hums指甲
gedes肚子
muruu腰
dal肩胛
m0r肩膀
minii nud sain我的眼睛好
boyor chih两只耳朵
bi am zhailna我要漱口
ter h0l ugaana他要洗脚
ter hunei dal m0r ni 0rg0n那个人的肩宽
minii gedes 0bdzhei我的肚子疼
shud araagaan hamgaalah heregtei要保护牙齿
erhii huruu拇指
chechege hool idne其其格在吃饭
baatar h0l ugaana巴特尔在洗脚
gargiin negen星期一
gargiin hoyor星期二
gargiin gurban星期三
gargiin d0rb0n星期四
gargiin taban星期五
gargiin zurgaan星期六
gargiin 0d0r星期日
gargiin negend h0d0lm0rl0n0星期一劳动
bagsh gargiin hoyort irne老师星期二来
ene 0d0r gargiin gurban今天星期三
bid gargiin zurgaand kino uzhne我们星期六看电影
gargiin 0d0r amarna星期日休息
yabna将要走
idne将要吃
tutraga大米
buudai小麦
shish高梁
narim谷子
monggol(蒙古米)糜子
erdene shish玉米
shagag荞麦
sar burchag大豆
nogoon burchag绿豆
ulaan shish红高梁
narm tarilaa种谷子了
bi tutraga budaa ideh durtai我爱吃大米饭
tabin zing monggol am五十斤糜子米
ene bol erdene shish这是玉米
ene bol sagag这是荞麦
yablaa走了(已经走了)
irlee来了(已经来了)
uzheh durtai爱看
ochih durtai愿意去
uzheh durgui不爱看
heleh durgui不爱说
ene bol nom这是书
ter bol zham那是路
huur胡琴
bishguur唢呐
morin huur马头琴
eruu huur提琴
fengchin风琴
gangchin钢琴
elektron h0gzhim电子琴
henggereg鼓
b0mb0r小鼓
huuriin ai胡琴演奏曲
ter morin huur tatlaa他拉马头琴了
bi elektron h0gzhim sonirhono我欣赏电子琴音乐
ter fengchin darzh baina他在弹风琴
ene bol gangchin这是钢琴
ene bol b0mb0r这是小鼓
chi bishguur uleezh chadna uu你会吹唢呐吗?
ene bol minii eruu huur这是提琴
bi henggereg deldeh durtai我爱打鼓
ter alhazh baina他在走
baatar ug helzh baina巴特尔在说话
0gl00早晨
ugaah洗
samnah梳
amisgal气息
bolobsroh练习
guichetgeh完成
ungshih读
buuh下去
0gl00 bosoh早晨起床
nuur garaan ugaah洗手洗脸
gezhig useen samnah梳理头发
guih跑步
tamir hiih做操
hiin amisgal bolobsroh练气功
budaa ideh吃饭
azhild garah上班
uureg guichetgeh执行任务
sonin ungshih读报纸
azhilaas buuh下班
bi nuur eenugaana我要洗脸
eezh gezhig useen samnana妈妈在梳理头发
huurai budaa炒米
gulir面粉
boob饽饽
suusen budaa干饭
singgen budaa稀饭
gahain mah猪肉
tahian 0nd0g鸡蛋
binggan饼干
bangsh饺子
talh面包
deufuu豆腐
bi huurai budaa ideye我吃炒米
chinii gulir baina uu你有面粉吗?
end hoyor ayaga suusen budaa baina这里有两碗干饭
end neg zing gahain mah baina 这里有一斤猪肉
bi binggan abya我买饼干
ene 0d0r bid bangsh idne今天我们吃饺子
chi talh ideh durtai yuu你爱吃面包
bi ochyo我去吧
bi uzhye我看吧
chi meden uu你知道吗?
bataar ochno uu巴图去吗?
chinii nom bainuu你有书吗?
chi bangsh idne uu你吃饺子吗?