注意:本文版权归青城刀客(Дэлгэр)所有,其它网站禁止转载或转贴。此页面谨献给我的母校九十三岁的生日!
基里尔(Кирилл)蒙古文教程
| 一、问候语 МЭНДЛЭХ | ||
| 编 号 | 汉 语 | 基里尔(Кирилл)蒙古文 |
| 1 | 青城刀客先生,您好! | Дэлгэр / Сэлэмчин авгай, та сайн байна уу? |
| 2 | 大家好! | Сайн байцгаана уу? |
| 3 | 老爸,给您请安了! | Аав, таны амгаланг айлтгая! |
| 4 | 您的身体好吗? | Таны бие сайн уу? |
| 5 | 贵体康健否? | Таны бие лагшин тунгалаг уу? |
| 6 | 您工作忙不忙? | Та ажил ихтэй биз дээ? |
| 7 | 休息好了吗? | Сайхан амарсан уу? |
| 8 | 晚安!(晚上告别时用) | Сайхан нойрсоорой? |
| 9 | 有啥趣闻没有? | Сонин сайхан юу байна? |
| 10 | 春天过得好吗? | Тавтай сайхан хаваржиж байна уу? |
| 11 | 谢谢! | Баярлалаа! |
| 12 | 不客气! | Зүгээр! |
| 13 | 再见! | Баяртай! |
| 14 | 请喝茶! | Цай уу! |
| 15 | 我叫乌日娜(苏日娜)! | Миний нэр Урла / Сорла! |
| 16 | 我是汉族。 | Би хятад хун! |
| 17 | 我正在学习蒙古语。 | Би одоо монгол хэл сурч байна. |
| 18 | 你叫什么名字? | Нэр хэн бэ? |
| 19 | 你老家什么地方的? | Таны нутаг хаана байна? |
| 20 | 我老家乌兰察布盟(锡林郭勒盟)的。 | Миний нутаг Улаанцав (Шилийн гол) аймг. |
| 生 词 学 习 Үгс | ||
|
编 号 |
基里尔(Кирилл)蒙古文 | 汉 语 |
| 1 | мэндлэх | 问候 |
| 2 | та | 您 |
| 3 | сайн | 好 |
| 4 | байна | 在 |
| 5 | уу | 吗 |
| 6 | байцгаана | 众人在 |
| 7 | таны | 您的 |
| 8 | амгаланг айлтгая | 请安 |
| 9 | биз | 身体 |
| 10 | лагшин | 贵体 |
| 11 | тунгалаг | 清澈的,健康的 |
| 12 | ажил | 工作 |
| 13 | ихтэй | 忙;多 |
| 14 | биз дээ | 大概……吧 |
| 15 | сайхан | 好 |
| 16 | амарсан | 休息了 |
| 17 | нойрсоорой | 请安寝 |
| 18 | сонин | 趣闻 |
| 19 | юу | 什么 |
| 20 | тавтай | 舒服的 |
| 21 | хаваржиж байна | 过春天 |
| 22 | ноён | 先生 |
| 23 | дэлгэр | 青城刀客(青城驿站的主人) |
| 24 | хуххот станц | 青城驿站 |
| 25 | аав | 父亲 |
| 小 技 巧 | ||
|
IE中输入Кирилл蒙古文的技巧: oe-ө\yo-ё\yu-ю\sh-ш\ii-ий\y-ы\ts-ц\ye-е\ue-ү\z-з\'-ь |
||
|
阅读理解:蒙古古典小说—— «Алтан
Товч» (金扣子);蒙古国歌曲歌词页面 |
||
|
网址位于俄罗斯的学习蒙古语的网站(印第安纳大学编写),带发音,非常出色:http://tbg.torama.ru/index.php |
||
|
关于Windows的语言支持:Windows 2000是一个支持多种语言的操作系统,它允许用户在中文Windows 2000中查看、编辑和打印多种语言的文档。Windows 2000 Professional版采用Unicode2.1作为基本字符集。如果想显示除中文以外的其它语言的文档,比如“朝鲜语”文字的文档,你可以按以下步骤来做:打开“控制面板”,双击“区域选项”,在“系统的语言设置”栏中选中“朝鲜语”,然后点击“确定”,Windows 2000会提示你在光盘中插入Windows 2000安装盘,放入正确的光盘后,点击“确定”,等复制完文件后,会提示你重启计算机,(最好先把其他正在运行的程序先关闭了,)单击“是”,重启计算机。当重启计算机后,再打开这篇文章,哇,还是不能正常显示,文字显示是一些方块,这是因为用来显示的字体不支持“朝鲜语”,单击“记事本”中“格式”菜单下的“字体”选项,选择“Tahoma”字体,单击“确定”,你看,一切都OK了。 |
||
| 二、习惯用语 | ||
| 编 号 | 汉 语 | 基里尔(Кирилл)蒙古文 |
| 1 | 亲爱的,我爱你! | Хайрт минь, би чамд хайртай! |
| 2 | 求人不如求己。 | Айлаас эрэхээр, авдраасаа эр. |
| 3 | 没有。 | Үгүй. |
| 4 | 知道了。 | Мэдлээ. |
| 5 | 可以! | За! |
| 6 | 对不起! | Уучлаарай! |
| 7 | 路上好?(欢迎!) | Сайн ирэв үү? |
| 8 | 很好! | Сайн ирлээ. |
| 9 | 好心有好报! | Сайн санааны үэүүрт сүү. |
| 10 | 乌兰巴托的夜晚 | Улаанбаатарийн үдэш |
| 11 | 蒙古人吗? | Монгол уу? |
| 12 | 老师好! | Багш сайн уу? |
| 13 | 抛砖引玉 | Бурууг хэлж зөвийг сонсоно |
| 14 | 蒙古语学习班 | Монгол хэлний курс |
| 15 | 工作忙吗? | Ажил их үү? |
| 16 | 还可以。 | Гайгүй. |
| 生 词 学 习 Үгс | ||
|
编 号 |
基里尔(Кирилл)蒙古文 | 汉 语 |
| 1 | хаиртаи | 爱 |
| 2 | Шинэ Монгол - Хятад Толь | 新蒙汉词典 |
| 三、政治专用词汇 | ||
| 编 号 | 汉 语 | 基里尔(Кирилл)蒙古文 |
| 1 | 医科大学 | Анагаах Ухааны Их Сургууль |
| 2 | 苏联 | Зөвлөлт Социалист Бүгд Найрамдах Холбоот Улс |
| 3 | 蒙古人民军 | Монголын Ардын Арми / Ардын Цэрэг |
| 4 | 人民革命 | Ардын Хувьсгал |
| 5 | 大呼拉尔 | Их Хурал |
| 6 | 中华人民共和国 | Бүгд Найрамдах Дундад Ард Улс |
| 7 | 中华民族 | Дундад Улсын Үндэстнүүд |
| 8 | 共产党 | Коммунист Нам |
| 9 | 外交部 | Гадаад Явдлын Яам |
| 10 | 俄罗斯 | Россын |
| 11 | 蒙古通讯社 | Монголын Цахилгаан Мэдээ |
| 12 | 乌兰巴托市 | Улаанбаатар Хот |
| 13 | 边防军 | Хилийн Цэрэг |
| 14 | 乔巴山 | Чойбалсан |
| 15 | 苏赫巴托尔省,达里干嘎县 | Сүхбаатар аймаг, Дариганга сум |
| 16 | 北京 | Бээжин |
| 17 | 内蒙古自治区 | Өвөр Монгол Автономит Район |
| 生 词 学 习 Үгс | ||
|
编 号 |
基里尔(Кирилл)蒙古文 | 汉 语 |
| 1 | Япон Токио | 日本东京 |
| 四、祝贺用语 | ||
| 编 号 | 汉 语 | 基里尔(Кирилл)蒙古文 |
| 1 | 春节快乐! | Сайхан
шинэлээрэй! Сар шинийн мэнд хүргэе! Сар шинэдээ сайхан шинэлээрэй! Та бүхэн сар шинэдээ сайхан шинэлээрэй! |
| 2 | 生日快乐! | Төрсөн өдрийн баярын мэнд хүргэе! |
| 3 | 祝您节日快乐! | Танд баярын мэнд хүргэе! |
教程编写者:Дэлгэр
2005 он 10 сар 16 өдөр
| 编后记:蒙古国现使用的是新蒙古文,也就是利用Кирилл字母在喀尔喀蒙古语方言的基础上创制的文字。蒙古从40年代起就放弃使用传统文字,改用Кирилл蒙古文。该文字已使用了半个多世纪,对于蒙古科学文化教育的普及起到了积极的作用。但对传统文化的传承却有着不利的影响。90年代以来恢复传统文字的呼声很高,政府也采取了政策措施,但困难和矛盾较多,至今未能恢复使用。而我国境内的蒙古族则一直使用着传统蒙古文字(新疆的蒙古族使用托忒蒙古文字),因而在文字方面双方沟通较为困难。而在语言方面则较为容易,但蒙古国的蒙古语中俄语借词较多,90年代之后英语借词大量增加,而我国的蒙古族使用的蒙古语中汉语借词较多,在语音、词法、语法上的细微差别也不少,如果未经专门训练,深入交流也有一些困难。本教程的编写,是为了向懂汉语的人士介绍蒙古国的Кирилл蒙古文。随着商贸、文化交流的深入,我认为掌握Кирилл蒙古文对于我们的工作、生活也很有用处。而且,从拼写难度角度而言,Кирилл蒙古文较胡德木蒙古文简便、易学,也容易在电脑中显示。所以,本人认为初学者不妨从Кирилл蒙古文入手,逐步掌握蒙古语言。 |
|
——青城刀客 |
附表:
蒙古文字母对照表
手 写 体

印 刷 体

Traditional Mongolian alphabet

Cyrillic alphabet for Mongolian

ЛАТИН ҮСГИЙН ЦАГААН ТОЛГОЙ
|
№ |
Кирилл |
Латин |
Орлуулах хувилбар |
Тайлбар |
| Аа | Aa | Arav, aav | ||
| Оо | Oo | Oron, nogoon | ||
| Уу | Uu | Uran, nuruu | ||
| Ээ | Ee | Eleg, eh | ||
| Өө | O’ | O | O’dor, o’noodor | |
| Үү | U’ | U | U’nen, u’ureg | |
| Ии | Ii | Ishig, iim | ||
| Бб | Bb | Baga, baishin | ||
| Вв | Vv | Ww | Avarga, vagon | |
| Гг | Gg | Garag, gadaad | ||
| Дд | Dd | Dadlaga, daalgavar | ||
| Жж | Zh zh | Jj | Zhuulzhin, Jon | |
| Зз | Zz | Zam, zaavar | ||
| Кк | Kk | Kino, kilometer | ||
| Лл | Ll | Lam, alaga | ||
| Мм | Mm | Mal, mashin | ||
| Нн | Nn | Nar, ner | ||
| Пп | Pp | Puuzhin, aparat | ||
| Рр | Rr | Arshaan, radio | ||
| Сс | Ss | Sar, asar | ||
| Тт | Tt | Tamaga, tatlaga | ||
| Фф | Ff | Foto, fond | ||
| Хх | Xx | Kh, h | Xavar, ax, ex | |
| Чч | Ch ch | c | Chimeg, chadal | |
| Цц | Cc | Ts | Caqag, ceceg | |
| Шш | Sh sh | s | Shashin, aash | |
| Щщ | Sh sh’ | Sh’edrin |
俄文字母手写体与印刷体对照

基里尔-拉丁转写表

| 蒙古文字简介 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 摘自《蒙古语文教程》,巴特尔编著,北京大学出版社1995年3月第一版
文字是记录语言、表达思想的符号。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 注:\e表示的是e的180度顺时针旋转后的标音方式。与“俄”音相似。 dg读“织” ts读“吃” \s读“湿” \o \u分别是旧蒙文中元音第4,5个音。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蒙古语族
Mongolian group |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
古蒙古语 通常将十六世纪末叶或十七世纪初叶以前的蒙古语,称作古蒙古语。大致可分为两个历史发展阶段:十三世纪以前为第一个阶段;从十三世纪至十六世纪末叶,或十七世纪初叶为第二个阶段。古蒙古语的主要特征是:词首保持着清唇音ф和ph,在第一阶段里为ф,到第二个阶段时演变为ph。这两个辅音在现代蒙古语中已经全都消失。古蒙古语词中两个不同的元音之间保持着浊辅音γ和g,在现代蒙古语中也完全消失,其间相隔的两个不同的元音,逐渐同化为一个长元音。词首音节里的元音I,在现代蒙古语中分别演变为a、o等元音。古蒙古语中有许多古词语、回纥语、粟特语、波斯语、希腊语、梵语、藏语和汉语等借词,与现代蒙古语的词汇差别较大。古蒙古语有某些特殊的语法结构,与现代蒙古语有差别,但比语音和词汇的差别要小得多。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 语法知识点: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
汉蒙常用词汇-Хятад монгол ерийн үг хэллэг
感谢yuggu网友键入以上单词。引自:http://www.wai-yu.com/read.php?tid=3848&fpage=1 |
[欣赏歌曲] 蓝瓦顶的寺庙 (斯琴格日乐
演唱)
蓝瓦顶的寺庙安全吧?嘛嘛
壮实的众多弟子们还很安康吧
掉进后河里没有着凉吧?嘛嘛
快快脱下湿衣裳上北炕吧
蓝瓦顶的寺庙还漂亮吧?嘛嘛
众位弟子们呀都很安康吧
掉进那西河里没有冻着吧?啊!嘛嘛
脱下湿鞋坐到炕上吧
2005年10月16日
整理、编辑于北京